خط و زبان رسمی کشور اسپانیا

خط و زبان رسمی کشور اسپانیا

بله، این زبان نه تنها در اسپانیا، بلکه در 18 کشور دیگر کاربرد دارد و بیش از 500 میلیون به آن صحبت می کنند.

خط نوشتاری این زبان مانند زبان لایتن است و اگرچه شکل نوشتاری شبیه به انگلیسی دارد، اما آواهایی متفاوت دارد و می توان آن را بیشتر به فرانسوی شبیه دانست.

یادگیری زبان اسپانیایی برای ایرانیانی که با زبان انگلیسی و یا فرانسوی آشنایی دارند، دشوار نبوده و می تواند روند یادگیری را آسان تر نیز سازد.

گرچه زبان اول و رسمی مردم اسپانیا، زبان اسپانیایی است اما درصد زیادی از مردم این کشور به زبان انگلیسی تسلط دارند و می توانید به این زبان نیز ارتباط برقرار نمایید.

ریشه خط و زبان اسپانیایی

ریشه زبان اسپانیایی را می توان به رومیانی که در قرن سوم در شبه جزیره ایبریاسپانیا و پرتغال امروزی) زندگی می کردند، نسبت داد که به زبان لاتین عامیانه (Vulgar Latin) صحبت می کردند.

با ورود رومیان، زبان محلی مردم این منطقه به صورت کلی کنار رفت و علاوه بر این توسط سیاست استعمارگرانه حکومت توانست به اکثر کشورهای آمریکای جنوبی ، آفریقا و آسیا نیز وارد شود.

شاید برایتان جالب باشد بدانید که اعراب با جنگ های مختلفی در طول تاریخ توانسته اند به این کشور تسلط یابند و بدین وسیله کلمات زیادی را به این زبان وارد سازند. پس از لاتین زبانی که بیشترین تاثیر را بر زبان اسپانیایی داشته زبان عربی است و واژگان بسیاری در زبان اسپانیایی به جا مانده از زبان عربی زمان های دور است. از این رو افرادی که از کشورهای عربی مهاجرت به اسپانیا را انتخاب می کنند، مسیر آسانی در یادگیری این زبان دارند.

اما امروزه زبان خارجی که بیشترین تاثیر را بر خط و زبان رسمی کشور اسپانیا دارد، انگلیسی است و صدها واژه انگلیسی مرتبط با فناوری و فرهنگ به این زبان وارد شده و برخی واژگان نیز از به اشتراک گذاری هر دو زبان شکل گرفته اند ، زیرا هر دو زبان بسیاری از کلمات خود را از لاتین و عربی گرفته اند.

گستردگی زبان اسپانیایی

زبان مردم اسپانیا دارای گویشور بومی در بیش از 44 کشور است که آن را به چهارمین زبان رایج پس از انگلیسی ( 112 کشور ) ، فرانسوی ( 60 ) و عربی ( 57 ) تبدیل می کند . قطب جنوب و استرالیا تنها قاره هایی هستند که جمعیت اسپانیایی زبان زیادی ندارند.

گستردگی زبان اسپانیایی شامل 18 کشور آمریکایی (آرژانتین، بولیوی، شیلی ، کلمبیا ، کاستاریکا ، کوبا ، جمهوری دومینیکن ، اکوادور، السالوادور، گواتمالا، هندوراس، مکزیک ، نیکاراگوئه ، پاناما ، پاراگوئه ، پرو، اروگوئه، ونزوئلا) و پورتوریکو از کشورهای مشترک المنافع و گینه استوایی در آفریقا است.

در میان تمامی این کشورها مکزیک ، کلمبیا ، آرژانتین و اسپانیا اصلی ترین گویشوران این زبان هستند که نشان می دهد اگرچه این زبان در شبه جزیره ایبری به عنوان یکی از نوادگان لاتین سرچشمه گرفته ، اما امروزه در آمریکای لاتین سخنرانان بسیار بیشتری دارد.

گرچه تفاوت های جزئی در واژگان ، دستور زبان ، و تلفظ بین خط و زبان رسمی کشور اسپانیا و اسپانیایی آمریکای لاتین وجود دارد ، اما به حدی نیست که مانع از برقراری ارتباط آسان شود . تفاوت در تغییرات منطقه ای در اسپانیایی تقریباً با تفاوت بین انگلیسی ایالات متحده و بریتانیا قابل مقایسه است.

گستردگی زبان اسپانیایی

گویش و لهجه های اسپانیایی

گویش امروزی این زبان که به عنوان کاستیلیایی شناخته می شود در قرن نهم در منطقه کانتابریا در اطراف شهر بورگوس در شمال مرکزی اسپانیا ( کاستیل قدیم ) بوجود آمد و با تسخیر اسپانیا توسط مورها ، تا قرن یازدهم به سمت جنوب و اسپانیای مرکزی ( کاستیل جدید ) در اطراف مادرید و تولدو گسترش یافت.

در اواخر قرن پانزدهم با ادغام پادشاهی های کاستیل و لئون ، زبان کاستیلی زبان رسمی تمام اسپانیا شد . و گویش‌های منطقه‌ای آراگون ، ناوارا ، لئون ، آستوریاس و سانتاندر به تدریج از بین رفتند و تا به امروز تنها در برخی از مناطق روستایی منزوی باقی ‌مانند.

امروزه گویش و لهجه های اسپانیایی کاستیلیایی تقریباً در تمام آمریکای مرکزی و جنوبی به جز برزیل ( زبان پرتغالی ) جزایر قناری ، بخش هایی از مراکش و فیلیپین صحبت می شود . اسپانیایی آمریکای لاتین دارای تعدادی گویش منطقه ای است که همه از زبان کاستیلی مشتق شده اند. البته برخی از مناطق این کشور به زبان های دیگری نیز صحبت می کنند که عبارتند از:

  • کاتالان (Català) در کاتالونیا، جزایر بالئاری و بخش‌هایی از والنسیا 
  • باسکی در منطقه باسک و نوارا شما اسپانیا که کاملا ریشه ای غنی داشته و هیچ گونه ارتباطی با سایر زبان های اروپایی ندارد.
  • گالیسی در منطقه گالیسیا و یا شمال غربی اسپانیا که به عنوان زبان عاشقانه نیز شناخته می شود و بیش از 2 میلیون نفر به آن صحبت می کنند.
  • آرانی که گونه‌ای از زبان اکسیتان بوده و در درهی آران توسط 65% مردم صحبت می شود.

زبان رسمی مردم اسپانیا دو لهجه دارد:

  • آندلسین
  • کاستیلین

از جمله دیگر خط و زبان رسمی کشور اسپانیا عبارتند از آراگونی، آستوریایی، باسکی، کالو، اکستر مادورای ، فالا و گالیسی. برتری زبان کاستیلی در میان گویش‌های اسپانیایی نتیجه فتح اسپانیا موری توسط دولت ‌های مسیحی است که با گسترش این زبان به جنوب صورت گرفت.

خط نوشتاری زبان اسپانیایی

خط نوشتاری زبان اسپانیایی

کشف اروپای جدید به طور چشمگیری مسیر تاریخ اسپانیا را تغییر داد و زمینه جدیدی را برای نگارش تاریخی این کشور باز کرد . اولین خط نوشتاری به زبان اسپانیایی نشان می دهد که بیش از 1000 سال پیش در منطقه لاریوجا اسپانیا راهبان یادداشت هایی را در حاشیه متون لاتین نوشتند که اولین گام های ثبت خط و زبان مردم اسپانیا شمرده شد.

باورها بر این است که صومعه سوسو در لاریوجا، زادگاه زبان اسپانیایی مکتوب است که در قرن سوم قبل از میلاد توسط رومیان به این شبه جزیره وارد شد. با ورود رومیان ، ساکنان بومی نیز خط لاتین را پذیرفته و آن را در سیستم محلی ، آوایی و سیستم واژگان خط نوشتاری مردم اسپانیا گنجاندند.

راهبان نخستین کسانی بودند که موعظه و دعاها را از مهاجرین پذیرفته و با ترجمه آنها به گویش محلی تلاش در یادداشت نمودن آنها کردند. این یادداشت ها که ترکیبی از گویش محلی و لاتین بود ، موجب شد آنچه را که ما امروزه به نام خط و زبان رسمی کشور اسپانیا می شناسیم به وجود آید.

خط نوشتاری مردم اسپانیا به شکل امروزی بسیار به شکل آوایی آن شباهت دارد و تلفظ ها را می توان از روی املا تعیین کرد . خط لاتین که با الفبای لاتین نوشته می شود، 27 حرف دارد:

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

N

Ñ

O

P

Q

R

S

T

U

V

 از لحاظ ویژگی های دستوری و لغوی نیز می توان گفت که دو جنس مذکر و مونث مانند زبان فارسی وجود دارد و فعل‌ها بر اساس فاعل، زمان و وجه تغییر می‌کنند. یک نکته قابل توجه نیز این است که علامت تعجب و پرسشی بر خلاف بسیاری از زبان ها در ابتدای جمله قرار می گیرد.

ارتباط زبان اسپانیایی با زبان های دیگر

اولین رمان شناخته شده در جهان دن کیشوت نام دارد که توسط یک اسپانیایی به نام سروانتس در قرون وسطی نوشته شده است . علاوه بر زبان عربی ، خط و زبان رسمی کشور اسپانیا را می توان با زبان انگلیسی ، پرتغالی و فرانسوی نیز مرتبط دانست که کلمات زیادی از این زبان ها در یکدیگر ادغام شده و در صورتی یکی از آنها را به خوبی یاد گرفته باشید ، در یادگیری اسپانیایی نیز مشکلی نخواهید داشت.

ریشه مشترک تمامی این زبان ها لاتین بوده و پرتغالی شبیه ترین زبان به زبان مردم اسپانیا در نظر گرفته می شود . این دو زبان تا 89 درصد در نوشتار شبیه بهم هستند ، اما به دلیل سیستم آوایی متفاوت این شباهت چندان مشخص نمی شود . اسپانیایی و فرانسوی نیز سیستم نوشتاری یکسانی دارند و 75 درصد شباهت واژگانی دارند ، اما اغلب کاملا متفاوت تلفظ می شوند.

شاید برایتان جالب باشد بدانید که یک فرد اسپانیایی‌زبان می‌تواند بدون آموزش رسمی، برخی از متن‌های پرتغالی و ایتالیایی را درک کند.

 

ویژگی های مخصوص زبان اسپانیایی

ویژگی های مخصوص زبان اسپانیایی موجب شده که این زبان حتی از زبان هایی که بسیار به آن شبیه است متمایز شود:

  • زبان اسپانیایی خیلی کمتر از انگلیسی از حروف بزرگ استفاده می کند و در عناوین کتاب ها فقط کلمه اول را با حروف بزرگ می نویسند.
  • از ویژگی‌ های بارز علائم نگارشی می‌توان به نداشتن کاما و استفاده از علامت ‌های سوال و تعجب معکوس اشاره کرد : ( ¿ ) ، ( ¡ ).
  • بر خلاف انگلیسی ، اسپانیایی دارای یک نهاد رسمی ( آکادمی سلطنتی اسپانیا ) است که قوانین زبانی را کنترل و در هنگام نقل متون قدیمی آن ها را مطابق با تغییرات امروزی به روز می کند.
  • برخی حروف صدادار با یک خط کج بالای آن مشخص می شوند.
  • کلمات مخفف نیز زیاد استفاده می شوند.
5/5 - (1 امتیاز)

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

برای دیدن نوشته هایی که دنبال آن هستید تایپ کنید.
خانه