ارتباط زبان اسپانیایی با زبان های دیگر
اولین رمان شناخته شده در جهان دن کیشوت نام دارد که توسط یک اسپانیایی به نام سروانتس در قرون وسطی نوشته شده است . علاوه بر زبان عربی ، خط و زبان رسمی کشور اسپانیا را می توان با زبان انگلیسی ، پرتغالی و فرانسوی نیز مرتبط دانست که کلمات زیادی از این زبان ها در یکدیگر ادغام شده و در صورتی یکی از آنها را به خوبی یاد گرفته باشید ، در یادگیری اسپانیایی نیز مشکلی نخواهید داشت.
ریشه مشترک تمامی این زبان ها لاتین بوده و پرتغالی شبیه ترین زبان به زبان مردم اسپانیا در نظر گرفته می شود . این دو زبان تا 89 درصد در نوشتار شبیه بهم هستند ، اما به دلیل سیستم آوایی متفاوت این شباهت چندان مشخص نمی شود . اسپانیایی و فرانسوی نیز سیستم نوشتاری یکسانی دارند و 75 درصد شباهت واژگانی دارند ، اما اغلب کاملا متفاوت تلفظ می شوند.
شما عزیزان برای کار و زندگی در این کشور حتما نیاز به یادگیری این زبان خواهید داشت ، بنابراین حتما به عنوان مهاجرت کاری و کار در اسپانیا ما سری بزنید تا بتوانید بیشتر به الزامات مورد نیاز آگاه شوید.
ویژگی های مخصوص زبان اسپانیایی
ویژگی های مخصوص زبان اسپانیایی موجب شده که این زبان حتی از زبان هایی که بسیار به آن شبیه است متمایز شود:
- زبان اسپانیایی خیلی کمتر از انگلیسی از حروف بزرگ استفاده می کند و در عناوین کتاب ها فقط کلمه اول را با حروف بزرگ می نویسند.
- از ویژگی های بارز علائم نگارشی میتوان به نداشتن کاما و استفاده از علامت های سوال و تعجب معکوس اشاره کرد : ( ¿ ) ، ( ¡ ).
- بر خلاف انگلیسی ، اسپانیایی دارای یک نهاد رسمی ( آکادمی سلطنتی اسپانیا ) است که قوانین زبانی را کنترل و در هنگام نقل متون قدیمی آن ها را مطابق با تغییرات امروزی به روز می کند.
- برخی حروف صدادار با یک خط کج بالای آن مشخص می شوند.
- کلمات مخفف نیز زیاد استفاده می شوند.